-
0奥里湖在哪里
-
0有了解彼得罗扎沃茨克音乐学院
-
0
-
0哈尔滨举行的中俄博览会上展出的俄罗斯商品引起了中国民众的极大兴趣。 第八届中俄博览会周五在中国哈尔滨开幕。今年的中俄博览会将于5月17日至21日举行。
-
4有没有人合租啊😧
-
2最近要在圣彼得堡做个项目,有没有在圣彼得堡的华人,语言沟通顺畅,对当地比较熟悉,同时能够担任翻译和交通。
-
0你懂得那种好玩的
-
5如果有人来彼得堡可以帮忙地接哦。
-
0黑龙江省牡丹江市绥芬河市文体广电和旅游局近日正在为即将于7月举办的中俄文化艺术交流周做准备。 据介绍,此项活动设计了非遗体验、文旅论坛、文艺演出等六大板块,旨在通过活动深化艺术交流合作,加深两国民众的了解。
-
0пусть, пускай 与动词第三人称变位形式连用,构成第三人称命令式,例: 1.Пусть он перезвони́т мне, когда́ он придёт. 他回来后,让他给我打电话。 2.Пуска́й он пода́ст заявле́ние. 让他提交一下申请。 дава́й(-те) 与动词完成体复数第一人称或未完成体不定式连用,构成复数第一人称命令式,例: 1.Дава́й встре́тимся после пяти́. 我们5点之后见面吧! 2.Дава́йте не бу́дем об э́том говори
-
0中国广州杂技团将于5月31日至6月1日在莫斯科献上精彩演出,中国演员将为俄罗斯观众首演新版《天鹅》芭蕾秀。 演出正值中俄建交75周年,也将是中俄文化年的一项活动。 广州杂技团成立于1959年,在传承与发展中国传统杂技艺术的同时,将现代舞、艺术体操、马戏、戏剧等多种艺术形式融入杂技表演项目中。近来,该团已在亚洲、非洲、南北美洲和欧洲一些国家成功进行了演出。
-
0“菜”的字面意义: 1.蔬菜,供作副食品的植物; 2.主食以外的食品,如经过烹调的食物。 1.Она́ ест то́лько о́вощи, не ест мя́со. 她只吃菜,不吃肉。 2.Дава́й поеди́м немно́жко блюд. 我们吃点菜吧! 3.Это блю́до о́чень вку́сное. 这道菜很好吃。 4.Мое́й жене́ не нра́вится кита́йская еда́. 我妻子不喜欢中国菜。
-
123年7月本科毕业的,本科专业是统计学。最近想去圣彼得堡留学,有没有推荐的专业呀
-
00有人在俄罗斯玩当地的短视频平台么? 私聊合作 我这边可以提供短视频一天5000条 30人团队,留下你的V150阳性名词借助后缀-ов构成物主形容词,例: 1.отец-отцов 父亲的 2.старик-стариков 老人的 3.Иван-Иванов 伊万的 阴性名词及以-а, -я结尾的阳性名词借助后缀-ин构成,例: 1.мать-материн 母亲的 2.дядя-дядин 叔叔的 3.сестра-сестрин 姐姐的 物主形容词要与它所说明的名词在性、数、格上保持一致,例: 1.Это папин карандаш. 这是爸爸的铅笔。 2.Из сестриного письма я узнала о деревенской жизни.1银河中医医疗中心(Медицинский центр Млечный Путь, 成立于俄罗斯联邦圣彼得堡市,至今以后20年的历史,目前有两家医疗中心,主要致力于为当地居民提供中医特色(针灸,拔罐,按摩,刮痧,中草药)的医疗服务,常年受到当地居民的好评 网上看的招聘信息,底薪65000卢布一月,加提成,说是月薪可以到3w至5w人民币。0文学翻译在中俄文化交流中发挥着重要作用。要知道,通过文学,人们可以更好地了解对方。儿童散文在这方面占据着特殊的地位,因为儿童是公正而真诚地感知着图书世界。苏联、俄罗斯儿童文学早已在中国广为人知,这一传统一直延续到今天。 众所周知,俄罗斯(苏联)儿童文学在中国的出现始于20世纪30年代,得益于鲁迅、茅盾之翻译。20世纪50-60年代中国出版了许多经典的儿童故事,像《马列耶夫在学校和家里》、《丘克和盖克》、《铁木儿和1有没有在涅瓦大街的啊,来这边三个月了除了一个班都没认识几个朋友🥲0莫斯科市将首次举行中国农历龙年系列庆祝活动,与莫斯科市民和游客一起共同走进中国文化的瑰丽世界,感受中国春节的浓浓年味儿。 中国驻俄罗斯大使馆微信公众号1月31日发布的消息说,2024年中国农历龙年新春脚步已近,莫斯科市政府、中国驻俄罗斯大使馆诚挚邀请莫斯科居民及旅莫中国朋友参加系列春节庆祝活动,共享中国传统文化独特魅力。3圣彼得堡普里莫地铁站附近的一居室转租,月租2w5🦌,不收中介费!附近公交站超市银行药店都很全,步行10分钟到地铁站,具体房屋视频可以私信看,7.9后就可入住!有意向私聊!!0华人房东 房子位置优越 楼下超市 距离地铁步行8分钟0эпи́тет 修饰语 мета́фора 隐喻 метони́мия 借喻 олицетворе́ние 拟人 иро́ния 反讽 аллего́рия 讽喻 перифра́за 迂喻 гипе́рбола 夸张01.холсты́ 画布 2.бума́га для рисова́ния 画纸 3.бума́га для акваре́ли 水彩画画布 4.бума́га для пасте́ли 色粉画画布 5.бума́га для акрила 油画纸 6.бума́га для черче́ния и гра́фики 绘图纸 7.акваре́ль 水彩颜料 8.акрил худо́жественный 绘画丙烯 9.акрил декорати́вный 装饰用丙烯 10.гуа́шь 水粉颜料0找人组队打猎,有想去的滴滴我0禁止入内 (1)Вход запрещён (2)Входить запрещается (3)Не входить 入口 (1)Вход 入口 (2)Главный вход 正门 (3)Вход в театр 剧院入口1有留学群吗?求拉!01.горизонта́льная 横 2.вертика́льная 竖 3.откидна́я вле́во 撇 4.откидна́я впра́во 捺 5.восходя́щая 提 6.то́чка вле́во 左点 7.то́чка впра́во 右点 8.горизонта́льная с крюко́м вниз 横钩 9.вертика́льная с крюко́м вле́во 竖钩 10.вертика́льная с крюко́м впра́во 竖提 11.вертика́льная изо́гнутая с крюко́м вверх 竖弯钩 12.накло́нная пересека́ющаяся2在圣彼得堡的华人做兼职的联系我8想知道有没有彼得堡的vx群呀 今年九月准备去读预科 想多认识点朋友嘻嘻0Это большо́й конве́рт. 这是一个大信封。 Это ма́ленький конве́рт. 这是一个小信封。 Это широ́кая ле́стница. 这是一个宽阔的楼梯。 Это у́зкая ле́стница. 这是一个狭窄的楼梯。 Это дли́нный пиджа́к. 这是一件长夹克。 Это коро́ткий пиджа́к. 这是一件短夹克。2想找好玩的地方,哪有啊,给推荐一下0动名词是由动词借助后缀构成的名词,常见的后缀有: 1. -ние; -ение; -тие указать - указание 指出 выполнить - выполнение 完成 открыть - открытие 打开 2. -ство строить - строительство 建设 3. -ка; -ба подготовить - подготовка 准备 просить - просьба 请求 4. 无后缀 ответить - ответ 回答 выходить - выход 走出0俄罗斯汽车控股公司"Alarm-Motors"在圣彼得堡开设了中国高端汽车品牌星途(Exeed)汽车的第十个经销中心。 该报称,经销中心展出了Exeed跨界车:紧凑型LX、中型TXL,以及今年夏末进入俄罗斯市场的Exeed VX。050卢布面值的纸币正面图像是彼得保罗要塞罗斯特拉灯塔柱为主体的雕塑(скульптура в основании Ростральной колонны на фоне Петропавловской крепости)。 彼得保罗要塞提到了就不得不多讲两句,到了圣彼得堡,不去看看彼得保罗要塞,这趟旅程就算不得完美。坐落在圣彼得堡市中心涅瓦河右岸的彼得保罗要塞与彼得堡同龄,由彼得一世亲自选点、建造完成,用作俄瑞北方战争时的前哨阵地。01.рыба-пила 锯鳐 2.ме́ч-ры́ба 剑鱼 3.рыба-луна 翻车鱼 4.рыба-парусник 旗鱼 5.сом 鲶鱼 6.рыба-ёж 刺豚 7.осётр 鲟鱼 8.муре́на 海鳗 9.у́горь 鳗鱼 10.скат 鳐鱼 11.лету́чая ры́ба 飞鱼001三月底四月中,天津—圣彼得堡。散杂船,出口设备、钢材、大件、车辆、集装箱等。欢迎有需求问询!感谢!01.руло́ны тка́ни 布匹 2.закро́йщица 女剪裁师 3.швея́ 女裁缝 4.манеке́ны 人体模型 5.вешалки-плечики 衣架 6.пря́жа для вяза́ния 毛线 7.часть ша́рфика на спи́це 织围巾的一部分 8.шве́йная маши́на 缝纫机 9.ни́тки на боби́нах 卷毛线 10.спи́цы 棒针 11.но́жницы 剪刀1губерна́тор 省长、州长 Он бу́дет уча́ствовать в вы́борах губерна́тора Московской о́бласти. 他将参加莫斯科州的州长选举。 мэр 市长 Он — бы́вший мэр Москвы. 他曾为莫斯科市长。 Компа́ния бы́стро договори́лась с мэ́рией Москвы о льго́тной парковке в пла́тных зо́нах. 公司迅速与莫斯科市长谈妥了关于在收费区的停车优惠问题。019.комо́ды 抽屉柜 20.бра 壁灯 21.крова́ти 床 22.торше́р 落地灯 23.шкафы́ для оде́жды 衣柜 24.шкаф для посу́ды 餐柜 25.шкаф для книг 书柜 26.табуре́ты 圆凳 27.зе́ркало 镜子 28.кресло-мешок 懒人沙发 29.софа́ 沙发