合同翻译吧
关注: 627 贴子: 785

  • 0
    专业的合同翻译一定具有严格的法律效力。普汉文化翻译是专业的法律合同翻译,协议书翻译,证明文件翻译,高端法律翻译服务供应商的领跑者和规范化、高品质翻译服务的倡导者。 公司详情可查看官网了解更多:专业语言服务机构 普汉文化翻译 http://www.whpuhan.com/#/ 直接电联/微信:18908649007
  • 0
    【合同翻译】 合同翻译哪家公司好? 合同翻译哪家公司正规? 哪家公司翻译合同好? 想要找合同翻译机构就选普汉文化 专业正规的翻译公司您的信赖之选! 联系方式(微信同号):18908649007 添加微信了解更多合同翻译案例,查询合同翻译价格表
  • 0
    特拉华州是美国最受欢迎的公司注册地之一,全球财富五百强公司其中超过一半在特拉华州成立注册了办事处或分公司。公司青睐在这里注册的原因大致如下: 1.成熟的司法体系。首先,特拉华州的公司法例十分先进,并一直有意识维持。其次,特拉华州衡平法院没有陪审团,而是由专业法官负责审理公司纠纷,保证纠纷尽可能快而合理地解决。 2.成立公司速度快。根据个人需要和预算,特拉华州提供不同的登记选择:标准、24小时内、当天、两小时
  • 0
    renew,一般指合同、证书等到期后续期。 整句话的意思是:颁发证书默认1年有效期,且合作伙伴通过xxx的评估后该证书可续期。 例: As your maintenance agreements come due, you can make informed decisions to renew,upgrade, or replace software. 随着维护协议到期,您可以明智地决定是续约、升级还是替换软件 http://www.quidlp.com
  • 0
    overrun在法律英文合同中通常译为“超出”。 例句1 No overrunning the Maturity Date不得超出到期日 If an Interest Period would otherwise overrun theMaturity Date, it will be shortened so that it ends on the MaturityDate. 如果某个计息期超出到期日,则应当缩短该计息期,使其在到期日截止。 例句2 Youshould constantly monitor the cost of development and checkfor cost overrun. 应该不断地监视开发的成本以防成本超出预算。
  • 0
    【合同翻译】 合同翻译哪家公司好? 合同翻译哪家公司正规? 哪家公司翻译合同好? 想要找合同翻译机构就选普汉文化 专业正规的翻译公司您的信赖之选! 联系方式(微信同号):18908649007 添加微信了解更多合同翻译案例,查询合同翻译价格表
  • 0
    武汉普汉文化翻译 大型人工翻译机构_政府认可公司 可提供120+种语言翻译服务,涉及50+行业 专业译员精准翻译,质量有保障! 可提供:论文翻译+润色;合同翻译;说明书翻译;证件翻译;书籍翻译等 联系电话:18908649007(微信同号)
  • 0
    大型人工翻译机构_政府认可公司 可提供120+种语言翻译服务,涉及50+行业 专业译员精准翻译,质量有保障! 联系电话:18908649007(微信同号)
  • 0
    专业正规翻译公司,翻译资质齐全,普汉文化翻译公司 可提供翻译服务项目:论文翻译+润色,商务合同翻译,产品说明书翻译,员工手册翻译,图纸翻译,证件翻译(驾照翻译,身份证翻译,护照翻译,户口本翻译,毕业证翻译,营业执照翻译等),证明材料翻译(银行流水翻译,录取通知书翻译,核酸检测翻译,病例翻译) 可提供翻译语种:英,日,韩,法,德,俄,泰,老挝语,阿拉伯语,葡语等120+语种 要翻译选普汉文化翻译公司,政府合作机
  • 0
    招聘:印**来语/蒙古语/维吾尔语/希腊语/老挝语/罗马尼亚语/乌克兰语/挪威语/丹麦语/罗马尼亚语/乌克兰语/匈牙利语/芬兰语/乌尔都语/拉丁语/尼泊尔语/塔吉克语/波斯语/塞尔维亚语/孟加拉语/埃塞俄比亚/葡萄牙语/土耳其语/意大利语/阿拉伯语/捷克语/斯洛伐克语/荷兰语/泰语 联系加V:Puhan18963946446 欢迎更多志同道合的小伙伴一起加入普汉文化大家庭!
  • 0
    合同英语研究(一):合同标题Title ---以跨境股权并购SPA协议为例 一、Title标题 (一)文本举例 例1:Share Sale Agreement 例2:AGREEMENT FOR THE SALE AND PURCHASEOF A COMPANY’S 20% STAKE IN B COMPANY (二)分析解读 1.合同标题是否必须大写?首字母大写与全文大写。 2.股权并购协议简称SPA还是SSA?分别是谁的简称? 3.“股权”买卖,share和stake哪一个更好?Equity,stake,share,stock事者区别? 4.协议封面如果包含“subjectto contract”字眼什么含义? 类似字眼包括:draft, subject toc
  • 0
    partnership 合伙关系, senior partner资深合伙人, business partner 商业合伙人, limited partner有限合伙人, trade partner贸易合伙人, active partner 参与经营合伙人, nominal partner名义合伙人,挂名股东, leeping partner 隐名合伙人,不参与经营合伙人
  • 0
    专业正规翻译公司,翻译资质齐全,普汉文化翻译公司 可提供翻译服务项目:论文翻译+润色,商务合同翻译,产品说明书翻译,员工手册翻译,图纸翻译,证件翻译(驾照翻译,身份证翻译,护照翻译,户口本翻译,毕业证翻译,营业执照翻译等),证明材料翻译(银行流水翻译,录取通知书翻译,核酸检测翻译,病例翻译) 可提供翻译语种:英,日,韩,法,德,俄,泰,老挝语,阿拉伯语,葡语等120+语种 要翻译选普汉文化翻译公司,政府合作机
  • 3
    有没有在合同翻译这方面做的不错的公司或者平台介绍的?
  • 1
    之前在东元翻译做过一些文件资料翻译,还不错,这次介绍朋友去做一些合同文件翻译,可是他们那边不能接受先做后付款的方式,所以想看看还有没有其他做合同翻译做得好的翻译公司可以推荐一下
  • 4
    我是北京环语译达翻译公司,主要承接各语种口笔译翻译,可处理大稿急稿,擅长翻译工程,机械,标书,移民,合同,医学,论文等领域文件,优质的译员,严格的审校可以为您提供更好的质量保证,如有需要可随时联系,期待合作! 微信(手机):15652457161
  • 2
    正规翻译公司,可以接各语种合同文件。 专业翻译+质优价廉 15652457161
  • 0
    寻求各种翻译材料,英译汉和汉译英都可以。由于本人毕业需要,需要翻译合同类或著作类的材料,翻译水平有保证,本人已通过CATI三级考试。
    lxxowyf 5-8
  • 0
    翻译的时候有没有尝试先用机器翻译,再人工润色?
    hongweiorg 1-17
  • 0
    英文合同翻译的注意事项 首先是要选择一家正规有实力的翻译公司,不仅需要具备十分出彩的汉语功底,更加需要拥有良好的外语能力、翻译能力,还需要拥有合同本身的专业知识等。 合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同翻译,更是需要考虑很多细节。 合同的翻译和起草者在决定英文合同面貌的同时,也反映着自身的综合素质。为了给客户留下专业、严谨的行文办事风格,翻译起草者在其翻译起草工作中应当注意如下事项: 一、
    素枳 8-16
  • 0
    西安欧朗国际翻译,位于陕西省西安市高新区南二环西段易和蓝钻1413室,是欧朗语通(北京)国际翻译有
  • 0
    我们都知道,合同是种协议,由字面意思简单的理解为,将各方的意见集“合”起来进行协商,若达成一致,都“同”意了,由此形成“合同”。分为电子合同和纸质合同,生活中常见的还是纸质合同,那么这份协议通常都是用文件夹合上的,一是内容保密性还有就是数量多,用文件夹固定纸张。有时需要翻译合同,具体怎么翻译往下看。 1、浏览器中搜索“一点翻译”并将工具打开,工具首页点击“立即翻译”进入待翻译操作页面; 2、点击“上传
  • 1
    精通法律法规、合同协议、管理规定、管理手册、公司章程、可行性研究报告、产品说明书、产品手册、
    十年翻译 12-20
  • 2
    RT 有翻译的问题请跟帖哦 商祺
    小T翻译 5-26
  • 3
    推荐一下格微翻译也不错,翻译挺严谨的微信15042576727
    loved8888 10-20
  • 0
    刚开始是朋友拜托我去找人,找了好多朋友都没有时间。后来在这找到乐文翻译,看了下评论好像还不错
    坡城外语 11-29
  • 1
    1. 英文合约的名称 当你手上拿到一份英文文件,要如何判断它是不是英文合约,应该是认识英文合约的首
    提笔追梦 10-12
  • 323
    翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知
  • 1
      商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。   一.公文副词   但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。   实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon
    echochen08 11-16
  • 0
    What is your offense 你做了什么坏事 It was the Christmas season and the judge was in a merry mood as he asked the prisoner, “What i
  • 0
    A tricky girl said, "Mom,I got a one hundred in school today! 一个狡猾的女孩说:"妈妈,我今天在学校得了一个1
  • 0
    Trying to cut down on expenses,I decided to bring a sack lunch towork. Unfortunately, I kept forgetting my sandwiches in my morning rush.
  • 0
      商务合同英语的用词极其考究,具有特定性。要求选词专业化(professional)、正式(formal)、准确(ac
  • 0
    英文合同的用词一般都是正式、规范的语言,情态动词的使用就体现了这一特点。英文合同中常见的情态
  • 0
    The Beautiful Lady Yu Li Yu 虞美人李煜 Spring flowers and autumn moon — when will they be ended? 春花秋月何时了, How many past
  • 0
    商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。商务合同属于法律性
  • 0
    限定金额 为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。 大写文字重复金额 英译
  • 0
    国际商务英语合同写作解析:英语合同用词特点 here, there,where 在英语合同翻译中,经常遇到here, there,whe
  • 0
    合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

会员: 会员

目录: 其他